Palabras purepechas y su significado

Palabras purepechas y su significado

Buenos días en purépecha

El lingüista estadounidense Morris Swadesh creía que las lenguas cambiaban a ritmos mensurables y que éstos podían determinarse incluso en el caso de lenguas sin precursores escritos. Utilizando listas de vocabulario, trató de comprender no sólo los cambios a lo largo del tiempo, sino también las relaciones de las lenguas existentes. Para poder comparar las lenguas de diferentes culturas, basó sus listas en los significados que suponía estarían disponibles en el mayor número de culturas posible. A continuación, utilizó la fracción de cognados coincidentes entre dos lenguas emparentadas para calcular su tiempo de divergencia mediante algunos algoritmos (aún debatidos). Su lista, que comenzó en 1950 con 165 acepciones, creció hasta 215 en 1952, y era tan amplia que muchas lenguas carecían de vocabulario nativo para algunos términos. Posteriormente, se redujo a 207, y se redujo mucho más a 100 acepciones en 1955. En 1971 se publicó póstumamente una lista reformulada.

Tribu purépecha

El purépecha (también P’urhépecha [pʰuˈɽepet͡ʃa], purépecha: Phorhé o Phorhépecha), a menudo llamado tarasco, que es un término peyorativo acuñado por los colonizadores españoles (español: tarasco),[2] es un aislado lingüístico o una pequeña familia lingüística que hablan unos 140.000 purépechas en las tierras altas de Michoacán, México.

El purépecha fue la lengua principal del estado tarasco precolombino y se generalizó en la región durante su apogeo a finales del periodo postclásico. El pequeño pueblo de Purepero recibió su nombre de los indígenas que lo habitaban.

->  De donde proviene la palabra mecate

Aunque se habla dentro de los límites de Mesoamérica, el purépecha no comparte muchos de los rasgos que definen el área lingüística mesoamericana, lo que sugiere que la lengua es un remanente de un sustrato indígena preazteca que existió hace varios miles de años antes de la migración de hablantes que contribuyó a la formación del conjunto lingüístico, o bien es una llegada relativamente nueva a la zona.

El purépecha ha sido clasificado durante mucho tiempo como una lengua aislada sin relación con ninguna otra lengua conocida. Ese juicio se repite en la clasificación autorizada de Lyle Campbell[3]. Joseph Greenberg lo asignó a la familia lingüística chibchana,[4] pero al igual que el resto de su clasificación americana, esa propuesta es rechazada por los especialistas[3].

Perro en purepecha

El purépecha (también P’urhépecha [pʰuˈɽepet͡ʃa], purépecha: Phorhé o Phorhépecha), a menudo llamado tarasco, que es un término peyorativo acuñado por los colonizadores españoles (español: tarasco),[2] es una lengua aislada o una pequeña familia lingüística que es hablada por unos 140.000 purépechas en las tierras altas de Michoacán, México.

El purépecha fue la lengua principal del estado tarasco precolombino y se generalizó en la región durante su apogeo a finales del periodo postclásico. El pequeño pueblo de Purepero recibió su nombre de los indígenas que lo habitaban.

->  Definición de las palabras esdrújulas

Aunque se habla dentro de los límites de Mesoamérica, el purépecha no comparte muchos de los rasgos que definen el área lingüística mesoamericana, lo que sugiere que la lengua es un remanente de un sustrato indígena preazteca que existió hace varios miles de años antes de la migración de hablantes que contribuyó a la formación del conjunto lingüístico, o bien es una llegada relativamente nueva a la zona.

El purépecha ha sido clasificado durante mucho tiempo como una lengua aislada sin relación con ninguna otra lengua conocida. Ese juicio se repite en la clasificación autorizada de Lyle Campbell[3]. Joseph Greenberg lo asignó a la familia lingüística chibchana,[4] pero al igual que el resto de su clasificación americana, esa propuesta es rechazada por los especialistas[3].

Lengua tarasca

El lingüista estadounidense Morris Swadesh creía que las lenguas cambiaban a ritmos mensurables y que éstos podían determinarse incluso en el caso de lenguas sin precursores escritos. Utilizando listas de vocabulario, trató de comprender no sólo los cambios en el tiempo, sino también las relaciones de las lenguas existentes. Para poder comparar las lenguas de diferentes culturas, basó sus listas en los significados que suponía estarían disponibles en el mayor número de culturas posible. A continuación, utilizó la fracción de cognados coincidentes entre dos lenguas emparentadas para calcular su tiempo de divergencia mediante algunos algoritmos (aún debatidos). Su lista, que comenzó en 1950 con 165 acepciones, creció hasta 215 en 1952, y era tan amplia que muchas lenguas carecían de vocabulario nativo para algunos términos. Posteriormente, se redujo a 207, y se redujo mucho más a 100 acepciones en 1955. En 1971 se publicó póstumamente una lista reformulada.

Palabras purepechas y su significado
Scroll hacia arriba
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad