Lecturas faciles en frances

Lecturas faciles en frances

Pasajes de comprensión de francés con preguntas y respuestas para el 10º curso

¿Quién dice que los lectores avanzados de francés deben tener toda la diversión? Como principiante de la lengua, puede pensar que está atascado con cierto material de lectura designado.Ha estado leyendo obedientemente libros de su nivel, pero le gustaría conseguir un manejo del francés cotidiano como se utiliza en situaciones prácticas de la vida real.Y para eso, Le Petit Prince no va a cortar. No me malinterpretes, los libros siguen siendo capaces de utilizar un lenguaje «real», y son una forma estupenda de empacar el vocabulario.Pero como principiante, puedes acceder a mucho más francés escrito del que conoces.Una de las mejores formas de hacerlo es a través de contenidos nativos en línea. «Espera», dices, «ya he intentado navegar por Internet en francés y es demasiado difícil. No estoy preparado para eso». Para el tipo de lectura del que hablo, hay que saber dónde buscar. Descárgalo: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que

Texto en francés

Cuentos como Los tres cerditos, Ricitos de oro y los tres osos, Caperucita roja y El patito feo están traducidos al francés en este sitio web y van acompañados de una grabación de audio opcional. Como es probable que ya conozcas estos cuentos, aprenderás el vocabulario más rápidamente que si leyeras un cuento nuevo.

->  I love in spanish

El hecho de que la serie de libros más popular de Wilhelm se haya agotado ha entristecido a profesores, padres y niños. Así que Wilhelm decidió colgar todos sus libros en un sitio web gratuito para que los niños de todo el mundo pudieran seguir disfrutando de ellos.

La sección de francés presenta varios ejemplos de lectura, cada uno de ellos acompañado de una grabación hablada. Las palabras más difíciles están resaltadas, lo que permite pasar el ratón por encima para ver la traducción al inglés.

Guy de Maupassant fue un famoso escritor francés que escribió más de 300 obras de ficción a finales del siglo XIX. A menudo se le considera uno de los padres del cuento moderno, ¡y con razón!

El sitio web contiene casi todos los relatos cortos de Maupassant, la mayoría de los cuales vienen con una traducción al inglés. Cada uno de sus relatos sólo tiene unas 3.000 palabras, pero es extraordinariamente cautivador. Todavía no he leído ninguno que no me haya gustado.

->  Danza arabe con velo

Comprensión de lectura en francés a2

¿Quién dice que los lectores avanzados de francés deben tener toda la diversión? Como principiante del idioma, puede pensar que está atascado con cierto material de lectura designado.Ha estado leyendo obedientemente los libros de su nivel, pero le gustaría tener un manejo del francés cotidiano tal como se utiliza en situaciones prácticas de la vida real.Y para eso, Le Petit Prince no va a ser suficiente. No me malinterpretes, los libros siguen siendo capaces de utilizar un lenguaje «real», y son una forma estupenda de empacar el vocabulario.Pero como principiante, puedes acceder a mucho más francés escrito del que conoces.Una de las mejores formas de hacerlo es a través de contenidos nativos en línea. «Espera», dices, «ya he intentado navegar por Internet en francés y es demasiado difícil. No estoy preparado para eso». Para el tipo de lectura del que hablo, hay que saber dónde buscar. Descárgalo: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que

Práctica de comprensión de lectura en francés

Carte postalePublicado por Aurélie DrouardEn: Lectura A2, Escuchar o Ver A2Discusión de este ejercicio de lectura: 12Magalie escribe una tarjeta postal a su amiga mientras está en casa de sus abuelos.Después de escuchar el audio, haz clic en cualquier palabra para ver la traducción al inglés y los enlaces a las lecciones de gramática relacionadas.

->  Como operar en iq option

Respuesta más útil: mira las lecciones enlazadas, ¡pero no te sorprendas si te resulta difícil de entender! (Tendrás que tener éxito con esto para poder manejar también el uso del verbo » plaire «)

Manquer (de) + cosa = Echar de menos/carecer de algoHace 15 mesesCompartirObservablebear preguntó:Ver original¿Por qué «tu me manques beaucoup» significa «te echo mucho de menos»? ¿Por qué «tu me manques beaucoup» significa «Te echo mucho de menos»?      ¿Por qué no significa «me echas mucho de menos»? Inicia sesión para enviar tu respuesta¿Todavía no tienes una cuenta? Únete hoy mismo

Lecturas faciles en frances
Scroll hacia arriba
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad